Liten capoeiraordlista
Här kommer därför en liten ordlista med de vanligaste uttrycken i capoeiravärlden, allt för att underlätta för er, kära läsare!
Här är Luta da vidas miniguide till de vanligaste orden och hur de uttalas [ungefär]:
capoeira [kapoéjra] - namnet på vår sport
capoerista [kapoejrísta] - kallas man när man har 'fastnat' för sporten och räknas som seriös utövare
ginga [jinga] – grundsteget
roda [håda] - cirkeln i vilken man spelar capoeira
jogo [jågo] - spel
bateria [batería] - orkestern i en roda
berimbau [berimbao] - capoeirans viktigaste instrument (läs en artikel om berimbau här)
caxixi [kaschischi] - litet rasselinstrument som används tillsammans med berimbau
atabaque [atabácki] - stor trumma som används i bateria
pandeiro [pandejro] - tamburin, används i bateria
mestre [määstri] - högsta graden inom capoeira. Inom vår förening måste man ha tränat capoeira i över 20 år, undervisat capoeira i minst 10 år och vara minst 35 år gammal innan man kan uppnå denna grad. Många föreningar har liknande riktlinjer som vi, men långt ifrån alla.
rolé [holé] – snurrande golvnära undanmanöver
aú [ao] – hjulning (finns många olika varianter)
esquiva [eskíva] (lateral, da costa, frontal) [laterau, da kosta, frontau] – försvar (olika variationer)
parada de mão [paráda di mao] – handstående (olika versioner)
meia lua de frente [meja loa di frenti], bencão [bensáo], martelo [marteelo] – grundläggande sparkar
meia lua de compasso [meja loa di kompasso], quexada [kescháda], armada [armáda] - rundsparkar
batizado [batizaado] namnet på gradering inom capoeira
apelido [appeliido] det smeknamn som en capoeirautövare förr eller senare får.
Åh vad bra, de här ska jag skriva upp.